testament[TV動畫戰姬絕唱第四季的OP]

《TESTAMENT》是水樹奈奈的第36張單曲,作為TV動畫《戰姬絕唱Symphogear AXZ》的OP。

歌詞

日語中文翻譯
飛び立て、聲を翳して... 握り締めたその手にある夢は 運命-レール-さえ抉じ開けるほど疼くよ(激しく) 沸き上がる感情に身を任せ 正義が求める答え、出せるのか?(仆らは) 暗闇-沈黙-を切り裂いてく 稲妻のように高らかに 信じた愛を貫き進もう 命燃え盡きて倒れても 終わることのない歌が 嘆きで霞む未來照らし出す 例え、世界から見放され 寂寥の矢射られても 胸に燈る情熱-炎-は消せないから 君に響け何度でも Love of all energy 抱き締めたその腕にある希望 細胞が覚悟へと記していく(刻むよ) 仆たちは產まれ落ちる前から 言葉にできない想いを旋律に(描いて) 何かに焦がれるたび 渦巻いて行く明暗-デュエット- 本能が示す鼓動に委ねよう 君が望むなら 天地さえ覆すほど叫ぼう 追うほどに根付く迷い打ち壊す 誰かの願いが この空を曇らせようとしても 君と紡ぐ明日が闇を穿つ 喧騒に囚われた概念-べール-を剝ぎ取り 奇蹟より特別な笑顏を守りたい 命燃え盡きて倒れても 終わることのない歌が 嘆きで霞む未來照らし出す 例え、世界から見放され 砕かれても 胸に燈る情熱-炎-|は消せないから 君に響け何度でも Love of all energy 飛び立て、聲を翳して... 振翅高飛、唱出聲來... 緊握不放的那隻手中所存在的夢想 如同將命運(圍欄)撬開那般疼痛(劇烈) 將身軀託付給一時從動的感情的話 就能給出正義所追求的答案嘛?(就靠我們) 將黑暗(沉默)切裂而行 如同雷電那樣高歌猛進 堅信所愛之物,將之貫徹前行 就算生命燃盡力竭倒下,也有永不會停止的歌聲在 用未來之光照亮嘆息的晚霞例え、世界から見放され 就算,是被世界所流放的,孤單寂寞的落箭也好 照亮心中的情熱(火焰)是不會消失的 將會無數次的響徹你的心靈 緊緊交握的那雙手腕中所擁有的希望 將這份覺悟記入自己的每一個細胞(鐫刻其中) 將我們還未出生落地之前 還沒有言語之時便已經學會的思念化作旋律(描繪出來) 每當為何物而焦灼之時 便被捲入其中的明暗糾葛(Duet-二重唱) 將自身託付給這本能所展示出的心跳聲吧 如果你這樣期望的話 我可以咆哮至天地顛倒 將那緊緊糾纏你不放的迷茫全部摧毀 就算某人的願望,讓這片天空被烏雲遮蔽也好 你所紡織出的明天將擊穿這黑暗 將被喧囂所囚禁的概念(面紗)摘下 僅想守護這份比奇蹟還要特別的笑容 就算生命燃盡力竭倒下,也有永不會停止的歌聲在 用未來之光照亮嘆息的晚霞 就算,被世界所流放,粉身碎骨也好 照亮心中的情熱(火焰)是不會消失的 將會無數次的響徹你的心靈 振翅高飛、唱出聲來..

作品收錄

名稱日期備註
TESTAMENT2017.7.19第36張單曲
THE MUSEUM III2018.1.10第3張精選,收錄Aufwachen Form

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們